LoP Guest Wrote:http://www.youtube.com/watch?v=dDX7DifO9tA
This ballad describes the doom of a British army trying in vain to subdue the country in the Hindukush during the first Anglo-Afghan War. Famous closing line: ‘With 13,000 the track began - one came home from Afghanistan’.
That's German punk singer Nina Hagen singing a version of it there.
Here the original version of the 1859 ballad, followed by a raw, unrhymed English line-by-line translation:
Das Trauerspiel von Afghanistan
Der Schnee leis stäubend vom Himmel fällt,
Ein Reiter vor Dschellalabad hält.
»Wer da!« - »Ein britischer Reitersmann,
Bringe Botschaft aus Afghanistan.«
»Afghanistan!« er sprach es so matt;
Es umdrängt den Reiter die halbe Stadt,
Sir Robert Sale, der Kommandant,
Hebt ihn vom Rosse mit eigener Hand.
Sie führen ins steinerne Wachthaus ihn,
Sie setzen ihn nieder an den Kamin,
Wie wärmt ihn das Feuer, wie labt ihn das Licht,
Er atmet hoch auf und dankt und spricht:
»Wir waren dreizehntausend Mann,
Von Kabul unser Zug begann,
Soldaten, Führer, Weib und Kind
Erstarrt, erschlagen, verraten sind.
Zersprengt ist unser ganzes Heer,
Was lebt, irrt draußen in Nacht umher,
Mir hat ein Gott die Rettung gegönnt,
Seht zu, ob den Rest ihr retten könnt.«
Sir Robert stieg auf den Festungswall,
Offiziere, Soldaten folgten ihm all,
Sir Robert sprach: »Der Schnee fällt dicht,
Die uns suchen, sie können uns finden nicht.
Sie irren wie Blinde und sind uns so nah,
So laßt sie's hören , daß wir da,
Stimmt an ein Lied von Heimat und Haus,
Trompeter, blast in die Nacht hinaus!«
Da huben sie an und sie wurden's nicht müd',
Durch die Nacht hin klang es Lied um Lied,
Erst englische Lieder mit fröhlichem Klang,
Dann Hochlandslieder wie Klagegesang.
Sie bliesen die Nacht und über den Tag,
Laut, wie nur die Liebe rufen mag,
Sie bliesen - es kam die zweite Nacht,
Umsonst, daß ihr ruft, umsonst, daß ihr wacht.
Die hören sollen, sie hören nicht mehr,
Vernichtet ist das ganze Heer,
Mit dreizehntausend der Zug begann,
Einer kam heim aus Afghanistan.
The Tragedy of Afghanistan
The snow is falling quietly
When a horseman stops at Jalalabad
‘Who’s that?” – ‘A British horseman,
I bring a message from Afghanistan.’
‘Afghanistan!’ – He says it in a flat voice;
Half of the town gathers around him,
Sir Robert Sale, the commander,
Helps him from his horse with his own hand.
They take him into the fort’s guardhouse,
They put him next to the fireplace,
How does the fire warm him, how does the light revive him,
He sits down, thanks, and reports:
‘We were 13,000 men,
Our track began in Kabul,
Soldiers, officers, women, children,
Frozen, clobbered, betrayed.
Dispersed is the whole army,
Who survived, is lost in the night,
God has given salvation to me only,
You see whether you can save the rest.’
Sir Robert mounted the fort’s wall,
All officers and soldiers followed him.
Sir Robert said: ‘The snow is falling densely,
Those who look for us can’t find us,
They are like blind but they are close
Let them hear that we are here,
Intone a song of home and hearth,
Trumpeter! Sound it into the night!’
There, they started and did not tire,
Song followed upon song,
First English songs in a blitheful tone,
Then highland tunes like laments.
They played through the night and through the day,
Loud, as only love could call,
They played – the second night came,
In vain you are calling, in vain you are waking.
Those supposed to hear can’t hear anymore,
Destroyed the entire army,
With 13,000 the track began,
One came home from Afghanistan.